-
1 uitglijden
-
2 vlak
vlak1〈 het〉♦voorbeelden:een schuin vlak • une face obliquein het culturele vlak • sur le plan cultureleen hellend vlak • un plan inclinéeen lijn aanbrengen in een vlak • projeter une ligne sur un plan————————vlak21 [effen, glad] plat2 [met weinig contrasten] terne♦voorbeelden:1 iemand slaan met de vlakke hand • frapper qn. avec le plat de la maineen vlak land • un pays plathet vlakke veld • la rase campagneiets vlak maken • aplanir qc.; 〈 glad〉 lisser qc.II 〈 bijwoord〉1 [zonder helling] à plat2 [recht; zonder tussenruimte, tussenpoos] juste♦voorbeelden:vlak (van) tevoren • juste avantvlak aan de kant • juste au bordvlak bij de school • tout près de l'écolehet succes is vlak bij • le succès est en vuevlak langs de muren lopen • raser les mursvlak na iemand aankomen • arriver sur les pas de qn.hier vlak om de hoek • à quatre pas d'iciik kreeg de bal vlak tegen mijn voorhoofd • j'ai reçu le ballon en plein front -
3 afschampen
wwraser (qc), glisser (sur) -
4 afstoten
1 [door stoten verwijderen] faire partir2 [van de hand doen] se débarrasser de3 [biologie] rejeter♦voorbeelden:filialen afstoten • vendre des succursalestaken afstoten • se désengager de certaines tâches1 [onaangenaam aandoen] déplaire2 [natuurkunde] (se) repousser♦voorbeelden:zich afgestoten voelen door iets, iemand • trouver qc., qn. repoussant1 [afketsen] glisser (sur) -
5 op een hellend vlak raken
op een hellend vlak raken -
6 over een bananenschil uitglijden
over een bananenschil uitglijdenDeens-Russisch woordenboek > over een bananenschil uitglijden
-
7 glijden
1 glisser♦voorbeelden:1 zijn vingers over iets laten glijden • promener ses doigts sur qc.iets laten glijden • laisser glisser qc.hij liet het geld in zijn zak glijden • il glissa l'argent dans sa pocheeen schaduw gleed langs de muur • une ombre courait le long du murhanden die over de toetsen glijden • mains qui courent sur les toucheshet boek was uit haar handen gegleden • le livre lui avait glissé des mainsde schaatser gleed van de baan af • le patineur quitta la pistehet glijden van de slee over de sneeuw • le glissement du traîneau sur la neige -
8 slippen
1 [wegglijden] glisser2 [uitglijden] déraper3 [ergens in, uit komen] se glisser♦voorbeelden:een touw laten slippen • laisser échapper une cordein de drukte slipte hij mee naar binnen • profitant de la cohue, il se faufila à l'intérieur -
9 drukken
1 [duwen] appuyer (sur)2 [als iets zwaars liggen op] peser (sur)3 [kakken] faire caca♦voorbeelden:1 tegen iets drukken • (s')appuyer contre qc.II 〈 overgankelijk werkwoord〉2 [iets in een toestand, ergens brengen] presser3 [een last zijn voor] opprimer4 [drukwezen] imprimer5 [d.m.v. een stempel aanbrengen] apposer6 [knellen] serrer♦voorbeelden:1 iemand de hand drukken • serrer la main à qn.〈 sport en spel〉 iemand van de baan drukken • tasser qn.een motie erdoor drukken • réussir à faire passer une motioniemand geld in de hand drukken • glisser de l'argent dans la main de qn.een kurk op een fles drukken • boucher une bouteillede lippen op elkaar drukken • serrer les lèvresiemand een kus op de lippen drukken • déposer un baiser sur les lèvres de qn.zware onkosten drukten ons • nous étions écrasés sous les chargesIII 〈wederkerend werkwoord; zich drukken〉1 [zich aan iets onttrekken] tirer au flanc -
10 afschuiven
1 [verschuiven] glisser♦voorbeelden:het kleed schuift van de tafel af • la nappe glisse de la tableII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [wegschuiven; van zich afzetten] écarter2 [op een ander laten neerkomen] rejeter (sur qn.)♦voorbeelden:onaangename gedachten van zich afschuiven • bannir des pensées désagréables2 de verantwoordelijkheid op iemand afschuiven • rejeter la responsabilité sur qn. -
11 kant
♦voorbeelden:aan de andere kant van de rivier • de l'autre côté de la rivièreaan de andere kant van de stad • à l'autre bout de la villede goede kant van een stof • l'endroit d'un tissuzich van zijn goede, ongunstige kant laten zien • se montrer à son avantage, désavantagehet leven van de goede kant opnemen • prendre la vie du bon côtéeen goede kant hebben • avoir du bonop zijn rechter kant slapen • dormir sur le côté droitiemands sterke kanten • les (points) forts de qn.de verkeerde kant van een stof • l'envers d'un tissu〈 figuurlijk, schertsend〉 aan de verkeerde kant van de vijftig zijn • être du mauvais côté de la cinquantainealles van de zonnige kant bekijken • voir tout en roseiemand aan zijn kant krijgen • mettre qn. de son côtéaan deze kant van de rivier • de ce côté-ci de la rivièreaan de ene kant …, aan de andere kant • d'un côté …, de l'autre (côté)aan de andere kant • d'autre partaan iemands kant staan • être du côté de qn.het recht aan zijn kant hebben • avoir le droit pour soiaan de kant zitten waar de klappen vallen • être du côté où pleuvent les coupshij is aan één kant doof • il est sourd d'un côtévan uw kant • de votre côté2 iets met kant afzetten • border qc. de dentelleaan de kant van de weg staan • être au bord de la routeaan de kant! • du large!de ene kant tegen de ander • bord à borddeze kant op, alstublieft • par ici, s'il vous plaîtwe komen binnenkort jullie kant op • nous passerons bientôt du côté de chez vouswelke kant ga jij op? • de quel côté vas-tu?moet jij ook die kant uit? • tu vas aussi de ce côté-là?naar alle kanten • dans tous les azimutsdat is de kant van Haarlem op • c'est du côté de Haarlemvan alle kanten • de toutes partsdat hoor je van alle kanten • on entend dire cela de tous côtésgeen kant meer op kunnen • être coincéaan de late kant • sur le tardvan de verkeerde kant zijn • en êtrewij van onze kant • quant à nouszet je zorgen aan de kant • oublie tes soucisiets aan kant maken • ranger qc.dat kan ik niet over mijn kant laten gaan • je ne peux pas accepter celaiets over zijn kant laten gaan • laisser glisser qc.zich van kant maken • se suicideriemand van kant maken • liquider qn.dat klopt van geen kanten • ça n'a ni queue ni têtedat deugt van geen kant • ça ne vaut pas un pet (de lapin)→ link=dubbeltje dubbeltje -
12 kruipen
1 [algemeen] ramper2 [zich moeilijk voortbewegen] se traîner3 [onderdanig zijn] s'abaisser♦voorbeelden:3 voor iemand kruipen • se mettre à plat ventre devant qn.bij elkaar kruipen • se blottir l'un contre l'autre, les uns contre les autres→ link=bloed bloed
См. также в других словарях:
glisser — [ glise ] v. <conjug. : 1> • glicier 1190; altér. a. fr. gliier, du frq. °glidan, par infl. de glacier, a. forme de glacer I ♦ V. intr. 1 ♦ Se déplacer d un mouvement continu, volontaire ou non, sur une surface lisse ou le long d un autre… … Encyclopédie Universelle
glisser — GLISSER. v. n. Il se dit lors que le pied vient tout d un coup à couler sur quelque chose de gras ou d uni. Glisser sur le pavé. la terre est grasse, on ne sçauroit s empescher de glisser. quand il fait verglas on glisse. le pied luy glissa & il… … Dictionnaire de l'Académie française
glisser — (gli sé) v. n. 1° Couler sur un corps gras, ou lisse, ou poli. Il saisit la corde et se laissa glisser jusqu à terre. • Mercredi 27 décembre 1684 : Le roi ne sortit point ; Monseigneur alla glisser sur la glace, DANGEAU I, 84. • Il n est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
glisser — vi. , glisser involontairement, riper, déraper, glisser et perdre l équilibre, (ep. d une personne) ; glisser (ep. d un objet), aller à la dérive : keûlâ (Cordon.083b), kolâ (083a, Albanais.001, Annecy.003, Doucy Bauges.114, Sallanches,… … Dictionnaire Français-Savoyard
GLISSER — v. n. Il se dit Des choses qui coulent, que l on fait couler sur une autre, ou le long d une autre. Tenez le pied de l échelle, de crainte qu elle ne glisse. Ce châssis ne glisse pas bien dans sa coulisse. Il saisit la corde et se laissa glisser… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GLISSER — v. intr. Il se dit d’une Personne ou d’une chose qui se met ou est mise en mouvement, comme si elle coulait sur une surface lisse ou le long d’un autre corps. Les enfants s’amusent à glisser sur la mare qui est gelée. Prenez garde de glisser sur… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Glisser-Déposer — Le glisser déposer (de l anglais drag and drop, aussi appelé cliquer glisser) est dans un environnement graphique une méthode consistant à utiliser un dispositif de pointage (généralement une souris) pour déplacer d un endroit à un autre un… … Wikipédia en Français
Glisser-deposer — Glisser déposer Le glisser déposer (de l anglais drag and drop, aussi appelé cliquer glisser) est dans un environnement graphique une méthode consistant à utiliser un dispositif de pointage (généralement une souris) pour déplacer d un endroit à… … Wikipédia en Français
Glisser déposer — Le glisser déposer (de l anglais drag and drop, aussi appelé cliquer glisser) est dans un environnement graphique une méthode consistant à utiliser un dispositif de pointage (généralement une souris) pour déplacer d un endroit à un autre un… … Wikipédia en Français
sur — 1. (sur) prép. 1° Il marque la situation d une chose à l égard d une autre qui la soutient. 2° Il marque simplement qu un objet est au dessus d un autre, sans que pour cela celui de dessous le soutienne. 3° Il marque la position d un objet… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Glisser-déposer — Le glisser déposer (terme recommandé en France par la DGLFLF[1] et au Québec par l OQLF, comme traduction de l anglais drag and drop, aussi appelé cliquer glisser) est dans une interface graphique une méthode consistant à utiliser un dispositif… … Wikipédia en Français